Алёнка-зелёнка писал(а):ну не так уж они и похожи..
славянская группа языковТайах писал(а):Не так уж и похожи на самом деле.
Модераторы: Женева, Joyful, Нямочка, Jolia


русский, украинский, белорусский - восточнославянская группа языков.DjonKa писал(а): славянская группа языкових все чуточку, но понимаешь. а укр-рус так тем более. ближе языков, по-моему, нет
кстати, я в Украине не видела украинцев, которые без акцента говорили бы на русском. но если они поживут в России, то начинают нормально говорить. от окружения зависит.Тайах писал(а):Конечно, украинский и русский похожи больше, чем китайский и русский, но фонетика совершенно разная, мой муж относительно неплохо знает украинский, но слушать его невозможно, он говорит украинские слова на русский манер, это ужасно


я не могу себе представить, КАК люди могут думать на двух языках? как? ну видимо, у нас разные точки зрения:)Frozen писал(а):тем и отличаются билингвы, что оба языка у них родные. Думать и отвечать они будут в конкретный момент на том языке, на котором к ним обратились
ну то акцент. от акцента можно избавиться всегда - если усердно стараться. приходит со временем.Тайах писал(а):он говорит украинские слова на русский манер, это ужасно
естественно. испанцы и италянцы понимают друг друга даже если каждый говорит на своем языке.Frozen писал(а):итальянский и испанский также близки
суть они понимают. это при том, что они ни минуты не учили укр язык. что же будет, если целенаправленно учитъ язык?Тайах писал(а):мои друзья-россияне половины слов не понимают на украинском.

ну так ведь и один родной язык подзабывается, если долго жить в другой стране и вообще его не использовать. точно также и два можно подзабыть.DjonKa писал(а): я не могу себе представить, КАК люди могут думать на двух языках? как? ну видимо, у нас разные точки зрения:)
то есть получается так: билингвализм билингвализмом, а его всегда надо тренировать - то естъ всегда в одинаковой мере говорить и на том, и на другом языке. чуть только практики одного языка станет болъше - всё, билингвализм пошатнется. это как те же иностранные языки - забываются как только перестаешь их использовать.
ну естественноТайах писал(а):Frozen, и все же, несмотря на это, мои друзья-россияне половины слов не понимают на украинском.


DjonKa писал(а): там всякие устаревшие слова, реалии, диалекты
Та ну, никаких там не было слов диалектных, а люди потом тупо у меня выясняли, что такое "хмара", а что такое "мрияти". (условно говоря, т.к. сейчас не вспомню, что именно пела, но диалектизмов там не было 100%), в итоге пришлось просто перевести. Телевизор они смотрели - тоже не могли понять, как это: шампунь от лупи.Frozen писал(а):характер исполнения особый обычно.
Я бы не отказалась от такого уменияFrozen писал(а):А кто понимает половину слов в английском языке, никогда его не изучав?



могу тебе точно сказать, что это реально!DjonKa писал(а):КАК люди могут думать на двух языках?
да! Я так никогда и не выучилаТайах писал(а): не так уж и легко выучить украинский, находясь в русскоязычной среде