Новая красная шапочка!!!

Модераторы: Marinette, Женева, Joyful, Windy Lady, Zeina, Нямочка, oO, Dolores, Jolia

Аватара пользователя
Мечта_поэта
VIP персона
VIP персона
Сообщения: 3314
Зарегистрирован: Сб ноя 29, 2008 12:39 am
Репутация: 0
Откуда: Киев

Сообщение Мечта_поэта » Вс янв 25, 2009 12:32 pm

Гоголь пишет (стр.64) - «И витязи, собравшиеся со всего разгульного мира Восточной России, целовались взаимно».

Отредактировано (стр.70) - «І лицарі, що зібралися зі всієї широкої України, чоломкались один з другим».
М-да. :o :o Так и хочется написать "Аффтар убейся об стенку" 8)

Аватара пользователя
odnoKLASSnica
Золотая легенда!
Золотая легенда!
Сообщения: 4527
Зарегистрирован: Пт ноя 07, 2008 4:20 pm
Репутация: 0

Сообщение odnoKLASSnica » Вс янв 25, 2009 12:35 pm

Вот именно, пусть бы лучше поубивались. А ведь такую литературу в школе учат. Я с ужасом думаю, что когда рожу мне придется в такую школу ребенка отдать. Мы когда-то с мужем обсуждали этот вопрос - растерянны оба(
На работу можно ездить на велотренажере, если ты фрилансер.

Аватара пользователя
Vive ut vivas
"Шумахер в юбке"
Сообщения: 3814
Зарегистрирован: Пт мар 21, 2008 2:48 pm
Репутация: 0
Откуда: Киев

Сообщение Vive ut vivas » Вс янв 25, 2009 2:09 pm

odnoKLASSnica писал(а):Уже. http://filolingvia.com/publ/24-1-0-3438
ну по крайней мере по ссылке козаки наркоту не нюхали...
я пробажалась глазами по примерам неточностей-ничего страшного..пусть будет на совести переводчика....
ИзображениеНет будущего, пока мы не разберемся в нашем прошлом
Я Лена, ко мне на ты)

Аватара пользователя
odnoKLASSnica
Золотая легенда!
Золотая легенда!
Сообщения: 4527
Зарегистрирован: Пт ноя 07, 2008 4:20 pm
Репутация: 0

Сообщение odnoKLASSnica » Вс янв 25, 2009 2:14 pm

пусть будет на совести переводчика
На совести переводчика оно может и будет, но это прямое перевирание, это не Гоголь... Такого категорически нельзя делать, иначе получится что мы читаем не классику, а совершенно другую литературу. В идеале читать надо в оригинале, тогда точно ничего не потеряется.
На работу можно ездить на велотренажере, если ты фрилансер.

Аватара пользователя
Vive ut vivas
"Шумахер в юбке"
Сообщения: 3814
Зарегистрирован: Пт мар 21, 2008 2:48 pm
Репутация: 0
Откуда: Киев

Сообщение Vive ut vivas » Вс янв 25, 2009 2:15 pm

odnoKLASSnica, я согласна, ну написали уже Украина вместо Российская земля..что поделаешь...Ужасно, но не сметрельно :?
ИзображениеНет будущего, пока мы не разберемся в нашем прошлом
Я Лена, ко мне на ты)

Аватара пользователя
odnoKLASSnica
Золотая легенда!
Золотая легенда!
Сообщения: 4527
Зарегистрирован: Пт ноя 07, 2008 4:20 pm
Репутация: 0

Сообщение odnoKLASSnica » Вс янв 25, 2009 2:36 pm

Я очень негативно отношусь к таким моментам и, в частности к тому, что в школах не изучают русский язык. Это развитие личности, чем больше знаешь языков тем лучше, а руский учить - это как раз самое то, потому что он очень близок к нашему, деткам легче идет... Я племяшкам когда книги покупаю очень ответственно к этому подхожу, в книжном пол-книги перечитаю прежде чем взять на украинском - а то теперешние переводчики такого напереводят... И никогда не беру книги русских писателей в переводе на украинский - например Пушкина, мне не понять зачем его переводить, теряется все прелесть стихов.
Олександр ПУШКІН (в перекладі Є. Чуприна)

Я Вас кохав. Кохання ще існує,
Його вогонь у серці ще не згас,
Але нехай воно вас не турбує —
Я не бажаю ображати Вас.

Я Вас кохав, таємно і безмежно,
І біль і радість разом відчував
Так відчайдушно, так необережно,
Як дай Вам бог, щоб інший Вас кохав.
На работу можно ездить на велотренажере, если ты фрилансер.

Аватара пользователя
Инкогнито
in the journey
in the journey
Сообщения: 25284
Зарегистрирован: Ср ноя 07, 2007 5:47 pm
Репутация: 460

Сообщение Инкогнито » Пн янв 26, 2009 5:08 pm

Damochka Na-Kablychkah писал(а):утка это 8)
либо провокация, очень на это похоже. Ежу понятно, что пусти в распространение такую версию сказок, это незамеченным не останется и поднимется галдежь.
It's a Good Day For a GOD Day!

Аватара пользователя
Calypso
Полуночница
Сообщения: 2963
Зарегистрирован: Вт июл 29, 2008 12:27 am
Репутация: 1

Сообщение Calypso » Пн янв 26, 2009 5:22 pm

это какой-то бред, хотя последнее время какого-только чтоива у нас нет :evil:
я такая, какая я есть!

Аватара пользователя
Лизни_ка
Легенда форума
Легенда форума
Сообщения: 2854
Зарегистрирован: Пт фев 15, 2008 6:31 pm
Репутация: 0

Сообщение Лизни_ка » Пт янв 30, 2009 4:41 pm

так а с какой целью это все делается?
Изображение

Аватара пользователя
Тайах
Золотая легенда!
Золотая легенда!
Сообщения: 4282
Зарегистрирован: Вт мар 10, 2009 6:10 pm
Репутация: 15
Откуда: Украина, Харьков

Сообщение Тайах » Сб мар 14, 2009 2:19 pm

odnoKLASSnica писал(а):На совести переводчика оно может и будет, но это прямое перевирание, это не Гоголь... Такого категорически нельзя делать, иначе получится что мы читаем не классику, а совершенно другую литературу. В идеале читать надо в оригинале, тогда точно ничего не потеряется.
Не надо ля-ля, я отлично помню советские книги с Кобзарем на русском языке, которые нам втюхивали в школе. Никто не возмущался. А тут перевели Гоголя - и такой галдеж :D Про Красную шапочку - это вообще бред, кто-то решил развести народ, в мутной воде, как известно, рыбка легче ловится :twisted:
я пингвин - ласточка, которая ест после шести

Аватара пользователя
Тайах
Золотая легенда!
Золотая легенда!
Сообщения: 4282
Зарегистрирован: Вт мар 10, 2009 6:10 pm
Репутация: 15
Откуда: Украина, Харьков

Сообщение Тайах » Сб мар 14, 2009 2:21 pm

Лизни_ка писал(а):так а с какой целью это все делается?
Это делается с той целью, чтобы люди сказали:
quote="Shy Master"]дайто Бог!!! А то вообще с нащего государства прозреваешь все больше с каждым днем.[/quote]
Shy Master писал(а):Или в другую страну бежать придется...
Понимаешь, что я имею в виду? :wink:
я пингвин - ласточка, которая ест после шести

Аватара пользователя
Senora
Её величество Womantalk
Её величество Womantalk
Сообщения: 5458
Зарегистрирован: Вс окт 19, 2008 9:36 pm
Репутация: 0
Откуда: Казковий Львів

Сообщение Senora » Пн мар 16, 2009 2:33 am

Тайах, повністю з Вами згідна!
Cats are like chips-you cannot have just one

Аватара пользователя
Йеннифэр
Гламурина
Сообщения: 2641
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 3:35 pm
Репутация: 0
Откуда: Eireann

Сообщение Йеннифэр » Пн мар 16, 2009 10:14 am

odnoKLASSnica писал(а): Я Вас кохав. Кохання ще існує,
Його вогонь у серці ще не згас,
Але нехай воно вас не турбує —
Я не бажаю ображати Вас.

Я Вас кохав, таємно і безмежно,
І біль і радість разом відчував
Так відчайдушно, так необережно,
Як дай Вам бог, щоб інший Вас кохав.
это точно не Пушкин уже :?
я не понимаю - как можно тыкать детям свершенно левые стихи какого то левого дядьки и рассуждать о красивом слоге Александра Сергеевича :?
Изображение

Аватара пользователя
odnoKLASSnica
Золотая легенда!
Золотая легенда!
Сообщения: 4527
Зарегистрирован: Пт ноя 07, 2008 4:20 pm
Репутация: 0

Сообщение odnoKLASSnica » Пн мар 16, 2009 10:24 am

Тайах,
я отлично помню советские книги с Кобзарем на русском языке, которые нам втюхивали в школе. Никто не возмущался. А тут перевели Гоголя - и такой галдеж
Гоголя не просто перевели, его ПЕРЕВРАЛИ. Поэтому и возмущение. "Кобзаря" на русском не припомню в школе, мы таого не читали (хотя и было это при Союзе). Но думаю переведенный он похож на приведенные выше стихи Пушкина, т.е. вроде и похоже, но совсем не то.
Поэтому - учите языки, девушки. Чтобы читать ту литературу, которая написана автором, а не вольный пересказ не всегда хороших переводчиков.
На работу можно ездить на велотренажере, если ты фрилансер.

Аватара пользователя
Virgo
Постоялец
Постоялец
Сообщения: 2083
Зарегистрирован: Пт май 16, 2008 3:11 pm
Репутация: 0
Откуда: счастье... ))

Сообщение Virgo » Пн мар 16, 2009 11:02 am

Я так считаю, что если делают перевод, то это для тех кто не понимает язык оригинала... Например, Шекспира же переводят, хотя он и сам талантище имеет свой стиль писания...
Что русский может не понимать до конца украинский я могу допустить (учитывая сколько новых слов за года независимости образовалось). Но чтобы украинец не понимал русского языка - что-то я сильно сомневаюсь...

А что касается переделывания сказок и прочих произведений, то это бред... Ну или просто баловство для народных масс, которое ни коим образом не должно печататься в учебниках :)
"Дорога в тысячу лет начинается с одного шага..."

Ответить

Вернуться в «Книги и литература»