Ляпы в кино и сериалах
Модераторы: Marinette, Женева, Joyful, Windy Lady, Zeina, Нямочка, oO, Dolores, Jolia
- Honour
- mirror in a desert
- Сообщения: 6359
- Зарегистрирован: Пт янв 16, 2009 6:36 pm
- Репутация: 0
- Откуда: Киев
Ляпы в кино и сериалах
Вот смотрю сериал "Маргоша" и заметила одну, на первый взгляд, незаметную, но очень важную деталь. Знаю, что ляпы - это немного иное, но все-же, весь сериал играет одна и та же музыка, не знаю как вас, но меня это напрягает. Сериал приелся.
Другой ляп в новом сериале "Крем". Рыжая девушка превращается в красавицу-блондинку и судя по всему, размер одеджы тоже меняется. И наоборот. Блондинка была в вечернем платье, а превративщись в рыженькую, платье и той стало по размеру.
А какие ляпы замечали вы в кино?
Другой ляп в новом сериале "Крем". Рыжая девушка превращается в красавицу-блондинку и судя по всему, размер одеджы тоже меняется. И наоборот. Блондинка была в вечернем платье, а превративщись в рыженькую, платье и той стало по размеру.
А какие ляпы замечали вы в кино?
- Тайах
- Золотая легенда!

- Сообщения: 4282
- Зарегистрирован: Вт мар 10, 2009 6:10 pm
- Репутация: 15
- Откуда: Украина, Харьков
- Diamanta
- Богиня

- Сообщения: 18805
- Зарегистрирован: Вт сен 08, 2009 7:32 pm
- Репутация: 0
Ооооооооо, меня больше беспокоят ляпы переводческие
Когда говорят "Она одела платье", ну и фишки такого рода. Вообще, я могу лояльно относиться к тому, как говорит кто-то в моем окружении (в меру лояльно, конечно
), но когда это фильм, который показывают не в подпольном переводе, и несут чушь (Одевает платье чепуха по сравнению с совершенно неадекватным переводом, просто в оригинале говорят быстро, да и времени у перевводчика часто мало, вот он и забивает эфир) - ууууууууууужас! Собственно, это одна из причин, по которой еще пару лет назад я стала смотреть фильмы на английском. И ничуть не жалею, часто все равно невозможно с такими же тонкостями мысль перевести.
Когда говорят "Она одела платье", ну и фишки такого рода. Вообще, я могу лояльно относиться к тому, как говорит кто-то в моем окружении (в меру лояльно, конечно
- Нямочка
- Рожденная с улыбкой

- Сообщения: 15034
- Зарегистрирован: Ср ноя 19, 2008 10:24 pm
- Репутация: 40
Мало того, что одна музыка, так одни и те же сюжеты - дорога, едут машины;Honour писал(а):весь сериал играет одна и та же музыка
вход в издательство, входят и выходят одни и те же люди.
А зима у
Последний раз редактировалось Нямочка Вт окт 06, 2009 10:45 pm, всего редактировалось 1 раз.
- Тайах
- Золотая легенда!

- Сообщения: 4282
- Зарегистрирован: Вт мар 10, 2009 6:10 pm
- Репутация: 15
- Откуда: Украина, Харьков
- Нямочка
- Рожденная с улыбкой

- Сообщения: 15034
- Зарегистрирован: Ср ноя 19, 2008 10:24 pm
- Репутация: 40
- Honour
- mirror in a desert
- Сообщения: 6359
- Зарегистрирован: Пт янв 16, 2009 6:36 pm
- Репутация: 0
- Откуда: Киев
Нямочка писал(а):А зима у них вообще бывает?
Тайах, уу...эт уже ляпище))
Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:
Эт отдельная тема.Diamanta писал(а):Ооооооооо, меня больше беспокоят ляпы переводческие
- Тайах
- Золотая легенда!

- Сообщения: 4282
- Зарегистрирован: Вт мар 10, 2009 6:10 pm
- Репутация: 15
- Откуда: Украина, Харьков
- DjonKa
- Её величество Womantalk

- Сообщения: 7734
- Зарегистрирован: Чт авг 14, 2008 3:16 pm
- Репутация: 0
- Откуда: Germany
Тайах, если это не фотошоп,то это вообще жесть. также меня добивают абсолютно "профессиональные" популярные фильмы, где сверху экрана в некоторых сценах микрофон висит
по поводу перевода согласна с Diamanta, бесит даже не корявый перевод "она одела платье",а когда он неправильный и меняет весь смысл!!!я смотрю теперь большинство фильмов на немецком,они хоть переводят красиво и грамотно
бесят также ляпы,когда в фильмах экшнах в сцене драк - ну конкретно видно,что играют не актеры,а каскадеры..и комплекция другая,и рост..а еще поражает,когда главная геориня типо в костюме латекс и на каблучищах в 15 см ввязывается в драку,а в драке в кадре летают ее ноги с сапогами на плоской подошве! это было недавно в фильме то ли Трансформеры,то ли еще где-то,где в очередной раз спасают мир..короче, лажа конкретная и в таком кассовом фильме!
по поводу перевода согласна с Diamanta, бесит даже не корявый перевод "она одела платье",а когда он неправильный и меняет весь смысл!!!я смотрю теперь большинство фильмов на немецком,они хоть переводят красиво и грамотно
бесят также ляпы,когда в фильмах экшнах в сцене драк - ну конкретно видно,что играют не актеры,а каскадеры..и комплекция другая,и рост..а еще поражает,когда главная геориня типо в костюме латекс и на каблучищах в 15 см ввязывается в драку,а в драке в кадре летают ее ноги с сапогами на плоской подошве! это было недавно в фильме то ли Трансформеры,то ли еще где-то,где в очередной раз спасают мир..короче, лажа конкретная и в таком кассовом фильме!
- Нямочка
- Рожденная с улыбкой

- Сообщения: 15034
- Зарегистрирован: Ср ноя 19, 2008 10:24 pm
- Репутация: 40
-
Rina4k@
- Постоялец

- Сообщения: 2187
- Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 12:31 pm
- Репутация: 0
- Откуда: Wild Wild West
- Нямочка
- Рожденная с улыбкой

- Сообщения: 15034
- Зарегистрирован: Ср ноя 19, 2008 10:24 pm
- Репутация: 40
-
Rina4k@
- Постоялец

- Сообщения: 2187
- Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 12:31 pm
- Репутация: 0
- Откуда: Wild Wild West






[/spoiler]