Страница 8 из 825
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:20 pm
Honour
odnoKLASSnica писал(а):а чому аж в страшному сні?
Мені здавалося й досі здається, що це досить одноманітна робота, а я не можу постійно займатися однією й тією ж справою. Тому я, власне, й перекладачем буди наврядчи зможу. Але мови обожнюю
Добавлено спустя 1 минуту 12 секунд:
Каришка писал(а):а ти ким працюєш?
Я ще студентка заочної форми навчання. Я перекладач майбутній.
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:22 pm
odnoKLASSnica
Honour, хм. Ну так, напевн оодноманітність присутня. Але взагалі якщо постійно займатися однією і тією ж роботою, то будь яка стане одноманітною. Той же лікар наприклад, чи юрист - вирішує практично однакові завдання. Тільки люди змінюються)
Перекладач ніби теж одноманітно, але неймовірно цікаво. Взнаєш стільки нової інформації з різних сфер, та й мова розвивається.
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:22 pm
Каришка
Honour писал(а):
Я ще студентка заочної форми навчання. Я перекладач майбутній.
ааа, ту тепер зрозуміло.

Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:23 pm
malibu
Привіт всім;)
Я до вас
Я й так спілкуюсь українською, а тут ще й темка окрема! Так приємно

Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:25 pm
Катнісс
odnoKLASSnica, так, сусідка!!!
Каришка, скоро і тебе теж будемо вітати!
Honour, я також не хотіла, і навіть зарікалась! та коли прийшла сюди, зрозуміла, що все не так погано, як здавалось
Добавлено спустя 46 секунд:
malibu, ласкаво просимо!
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:25 pm
Каришка
odnoKLASSnica писал(а): чи юрист - вирішує практично однакові завдання. Тільки люди змінюються)
як юрист, можу тобі сказати одне - з нашими депутатами юристам не приходиться сумувати, кожен день закони змінюють, а нам за цим усім потрібно слідкувати.

на жаль, інколи часу не вистачає, щоб все охопити.
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:26 pm
malibu
olenka_shch, дякую;)
А тебе з професійним святом;)(нічого, що я на ти?)
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:26 pm
Каришка
malibu, привіт! раді тебе тут вітати!

Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:26 pm
odnoKLASSnica
Honour, якось я не побачила, що ти майбутній перекладач. В мене теж є замір вступити на заочний. Можливо розповісиш де вчишся і як воно заочне навчання перекладачів відбувається? Бо я раніше й не значала, що це можливо. А то б не втрачала стільки часу(
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:27 pm
malibu
Каришка, дякую
Така тепла атмосфера тут
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:27 pm
Каришка
olenka_shch писал(а):
Каришка, скоро і тебе теж будемо вітати!
буду з радістю приймати вітання!

Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:28 pm
odnoKLASSnica
Каришка, ну напевно так) У нас в цьому плані дійсно весело. ще бухгалтерам теж хоч скачи від сміху. Я як подивлюся на них, коли звіти здаються, то аж шкода людей - вічні зміни, як хочеш так і слідкуй.
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:28 pm
malibu
Honour, Моя сестра навчалася на перекладача-в них не було заочного відділення
я туж думала, що перекладачів заочно не навчають:)
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:31 pm
Каришка
odnoKLASSnica, що правда, те правда. вони собі там сидять, понаписують усяку нісенітницю, а ви потім втілюйте в життя цей закон як хочете.
Добавлено: Ср сен 29, 2010 4:33 pm
malibu
Просто закони робляться "під себе", а те, як прості люди будуть їх втілювати в життя - це нікого не цікавить:( дуже шкода, що про народ ніхто не думає
